Opšte je poznato da u zemljama Evrope u kojima se priča njemački jezik ima dosta “naših” ljudi, odnosno iseljenika iz bivše Jugoslavije, a nekolicina njih našla je način kako da ne odskače previše od svog trenutnog okruženja, posebno kada su u pitanju proslave jer, budimo realni, mi na Balkanu se drastično drugačije veselimo od Nijemaca.
Upravo iz tog razloga, dvojica mladih ljudi, za koje smo zaključili da su na trenutnom radu u Njemačkoj odlučili su da našu poznatu svadbarsku pjesmu “danas majko ženiš svoga sina” prepjevaju na njemački i moramo vam reći da zvuči zaista svjetski. Poslušajte i uvjerite se sami.
Danas majko ženiš svoga sina preveli na njemački, pa ovo treba uvrstit u kulturnu baštinu 😁 pic.twitter.com/lTb11ZHjIh
— Željko [‘rđav ekser] (@zemo323) 13. rujna 2017.
Dodaj svoj komentar